본문 바로가기
영어 표현 모음 | Useful Eng expressions

코로나바이러스 영어기사 1 (Feat. The Korean Herald)

by Ariel All Ways 2020. 2. 24.

 


The Korea Herald 의 메인 홈페이지


 

 

 

 

 현재 기승을 부리고 있는 코로나바이러스.
초기에는 잠잠했었는데, 며칠 전부터 일파만파 커져서

이젠 전국적으로 확산이 되었다.

 

내가 사는 춘천에도 상륙했는데,
춘천에 사는 외국인 친구가 영어 기사가
자세하게 잘 안 나오고 있다며,
한국 뉴스들을 좀 해석해달라고 부탁했다.

그 김에 영어 기사들을 쭈욱 보게 되면서
코로나 관련 영어 표현들을 몇 개 공유한다. 

유용한 부분을 파란색 밑줄로 표시해 놓았고
아래에 내 해석을 달아놓았다.

 

 

원문 출처: 
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200223000229&np=1&mp=1

 

(주의: 2월 24일 오전 기사이므로
최신 수치가 아님)

 

 

 

 

 


 


 

◇ virus alert level
바이러스 경보 단계,

바이러스 경계 단계,
감염병 위기경보

 

 Seoul raises virus alert level to 'highest'
서울에서 바이러스 위기경보를 가장 높은 단계로 올림

 

as coronavirus cases spike
코로나바이러스 감염자 수가 급증함에 따라

 

reopening of schools
학교 개학

 



 

with most of the cases traced to the ______

(감염자) 대부분의 경우 _______에서 나온 것으로 보인다

 



 

facing the grave turning point
중대한 분기점에 와있다
(실제로는 "
이번 사태가 중대한 분수령을 맞았다"라고 함)

pan-national meeting
범정부대책회의, 범정부회의

 

step up efforts
(정부나 기관에서) 더 노력을 기울이다,
총력을 기울이다

 

rein in
억제하다, 통제하다, 자제하다
(rein = 말의 고삐, 즉 고삐를 움켜쥐고 말을 멈추게 하다)

rein in the spread of the virus
바이러스 확산을 억제하다,
통제하다

 

four-tier alert level
4단계로 구성된 위기경보

 

 raising the four-tier alert level by one notch
4단계로 구성된 위기경보를 1단계 올리다

 


 


 

spreading nationwide
전국적으로 확산되다

 

pan-national control tower
범부처대응 컨트롤타워 (= 중앙재난안전대책본부)

 

headed by _____
_____을 수장으로 한,
수장을 맡은 _______

 

has a mandate to
~할 권한이 있다,
권리를 부여받았다

 

take (such) measures
(이와) 같은 대책을 강구하다,
조치를 취하다

 


 


 

have skyrocketed

급등되다, 폭등하다,
급격히 치솟다

 

having seen a twelve-fold increase

12배의 증가율을 보이다

 



 

in critical situation

중증(환자), 중태

 

stands at 0.8 percent

0.8% 수준이다 

 

 The death rate in Korea from COVID-19 stands at 0.8 percent
한국의
COVID-19 치사율은 0.8% 수준이다.

 

identify the infection routes

동선을 확인하다,
동선을 조사하다
(의역: 역학조사)

 


 


 

members being placed in self-isolation
자가격리 중인 신도들 

 

had suspicious symptoms
의심증상이 있다

 

Some 61 doctors were dispatched

61명의 의사들이 파견되다
(실제로는 "공중보건의 61명이 추가 투입됨"으로 쓰여짐)

 

refrain from

삼가다, 자제하다

 

collective events

단체행사, 집단행사

 

 refrain from engaging in collective events for public safety

안전을 위해 집단행사 참여 자제

 



 

◇ contracted the virus
바이러스에 걸리다, 감염되다

 

 is believed to have contracted the virus
바이러스에 걸린 것으로 여겨진다

 

who tested positive Friday
금요일 양성 반응이 나왔던

 

came into contact with
접촉이 있었다

 

Ulsan is also on alert
울산 또한 비상에 걸렸는데

 

at the center of the first confirmed case in the city
울산 첫 번째 확진의 중심에 있는
(이라고 하지만 그냥 "울산시 첫 번째 확진자"라고 번역해도 무방)

 

The municipality said ____
울산시는 ~라고 발표했다

 



 

according to the Busan City government
부산시에 의하면

 


 


had made a group pilgrimage to Israel
이스라엘로 단체 성지순례를 갔었다

 

special care zone
특별주의지역
(한국기사에는 "
특별재난지역")

  

were awaiting test results
검사 결과를 기다리고 있다

 

Some 8,057 people were awaiting test results as of Sunday afternoon
일요일 오후를 시점으로 8,057명의 사람들이 검사 결과를 기다리고 있다

 


 

 

 

 

 

 

외국 기사를 보거나 외국인 친구들에게
코로나바이러스 사태에 대해 설명할 때
도움이 되기를 바라며
모두 안전하고 건강하게 이 상황을 돌파하기를 기도합니다.