현재 기승을 부리고 있는 코로나바이러스.
초기에는 잠잠했었는데, 며칠 전부터 일파만파 커져서
이젠 전국적으로 확산이 되었다.
내가 사는 춘천에도 상륙했는데,
춘천에 사는 외국인 친구가 영어 기사가
자세하게 잘 안 나오고 있다며,
한국 뉴스들을 좀 해석해달라고 부탁했다.
그 김에 영어 기사들을 쭈욱 보게 되면서
코로나 관련 영어 표현들을 몇 개 공유한다.
유용한 부분을 파란색 밑줄로 표시해 놓았고
아래에 내 해석을 달아놓았다.
원문 출처:
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200223000229&np=1&mp=1
(주의: 2월 24일 오전 기사이므로
최신 수치가 아님)
◇ virus alert level
바이러스 경보 단계,
바이러스 경계 단계,
감염병 위기경보
◇ Seoul raises virus alert level to 'highest'
서울에서 바이러스 위기경보를 가장 높은 단계로 올림
◇ as coronavirus cases spike
코로나바이러스 감염자 수가 급증함에 따라
◇ reopening of schools
학교 개학
◇ with most of the cases traced to the ______
(감염자) 대부분의 경우 _______에서 나온 것으로 보인다
◇ facing the grave turning point
중대한 분기점에 와있다
(실제로는 "이번 사태가 중대한 분수령을 맞았다"라고 함)
◇ pan-national meeting
범정부대책회의, 범정부회의
◇ step up efforts
(정부나 기관에서) 더 노력을 기울이다,
총력을 기울이다
◇ rein in
억제하다, 통제하다, 자제하다
(rein = 말의 고삐, 즉 고삐를 움켜쥐고 말을 멈추게 하다)
◇ rein in the spread of the virus
바이러스 확산을 억제하다,
통제하다
◇ four-tier alert level
4단계로 구성된 위기경보
◇ raising the four-tier alert level by one notch
4단계로 구성된 위기경보를 1단계 올리다
◇ spreading nationwide
전국적으로 확산되다
◇ pan-national control tower
범부처대응 컨트롤타워 (= 중앙재난안전대책본부)
◇ headed by _____
_____을 수장으로 한,
수장을 맡은 _______
◇ has a mandate to
~할 권한이 있다,
권리를 부여받았다
◇ take (such) measures
(이와) 같은 대책을 강구하다,
조치를 취하다
◇ have skyrocketed
급등되다, 폭등하다,
급격히 치솟다
◇ having seen a twelve-fold increase
12배의 증가율을 보이다
◇ in critical situation
중증(환자), 중태
◇ stands at 0.8 percent
0.8% 수준이다
◇ The death rate in Korea from COVID-19 stands at 0.8 percent
한국의 COVID-19 치사율은 0.8% 수준이다.
◇ identify the infection routes
동선을 확인하다,
동선을 조사하다
(의역: 역학조사)
◇ members being placed in self-isolation
자가격리 중인 신도들
◇ had suspicious symptoms
의심증상이 있다
◇ Some 61 doctors were dispatched
61명의 의사들이 파견되다
(실제로는 "공중보건의 61명이 추가 투입됨"으로 쓰여짐)
◇ refrain from
삼가다, 자제하다
◇ collective events
단체행사, 집단행사
◇ refrain from engaging in collective events for public safety
안전을 위해 집단행사 참여 자제
◇ contracted the virus
바이러스에 걸리다, 감염되다
◇ is believed to have contracted the virus
바이러스에 걸린 것으로 여겨진다
◇ who tested positive Friday
금요일 양성 반응이 나왔던
◇ came into contact with
접촉이 있었다
◇ Ulsan is also on alert
울산 또한 비상에 걸렸는데
◇ at the center of the first confirmed case in the city
울산 첫 번째 확진의 중심에 있는
(이라고 하지만 그냥 "울산시 첫 번째 확진자"라고 번역해도 무방)
◇ The municipality said ____
울산시는 ~라고 발표했다
◇ according to the Busan City government
부산시에 의하면
◇ had made a group pilgrimage to Israel
이스라엘로 단체 성지순례를 갔었다
◇ special care zone
특별주의지역
(한국기사에는 "특별재난지역")
◇ were awaiting test results
검사 결과를 기다리고 있다
◇ Some 8,057 people were awaiting test results as of Sunday afternoon
일요일 오후를 시점으로 8,057명의 사람들이 검사 결과를 기다리고 있다
외국 기사를 보거나 외국인 친구들에게
코로나바이러스 사태에 대해 설명할 때
도움이 되기를 바라며
모두 안전하고 건강하게 이 상황을 돌파하기를 기도합니다.
'영어 표현 모음 | Useful Eng expressions' 카테고리의 다른 글
'바이러스가 진정되다/사그라들다/잠잠해지다/해결되다'를 영어로? (0) | 2020.02.27 |
---|---|
코로나바이러스 영어기사 3 - <코로나가 바꾼 일터 분위기> (0) | 2020.02.26 |
코로나바이러스 영어기사 2 <바이러스 확산에 문화연예계 '휘청'> (0) | 2020.02.25 |
'말보다 행동이 중요하다'를 영어로 표현하면? (0) | 2020.02.10 |
"Food to diet for" - Foodie 라면 유용한 표현! (0) | 2020.02.08 |